L'erreur vient des Français qui traduisent pour je ne sais quelle raisons avec un M ... peut etre pour respecter la bonne vieille regle grammaticale comme quoi devant un P ou un B on met un M... sauf pour bonbon ... ou parceque ça sonne mieux ... va comprendre Charles !
L'exception Française quoi !
![Rire ::)):](./images/smilies/4.gif)
N'oublions pas que pour traduire le titre du film " home alone" les français préfèrent " Maman, j'ai raté l'avion" et pour " home alone 2 " ....
" Maman, j'ai raté l'avion et je suis perdu dans new-york "
Logique...