Traduction des principaux termes techniques 'jukebox'

Répondre
Avatar du membre
grosbois
Dept: 95
Rech/Achete: 0 flip
Messages : 488
Enregistré le : 01/10/2002
Pas vu depuis 5 mois
Niveau : Débutant
Pro / revendeur : oui
Localisation : france

Traduction des principaux termes techniques 'jukebox'

Message par grosbois » dim. 24 06, 2007 11:00

Avec CHICKI et MEDUSA nous avons recensé et traduit les principaux termes techniques qui pouvaient poser problème lors de la remise en route de nos chères machines, voici le résultat de notre travail, en espérant que cela vous sera utile dans vos travaux.

GROSBOIS.

A
AC : courant alternatif -- Wechselstrom
Amplifier /amp : amplificateur -- Verstärker
Auxiliary : auxiliaire - - Zusätzlicher, Extern ---------------------
Autospeed : changement automatique de vitesse de 33 1/3 à 45 t/mn -- Automatische Geschwindigkeitsumschaltung von 33 1/3 =>45 rpm
Adjustments : réglages -- Einstellungen
Assembly/Assy : ensemble mécanique -- Montage

B
Bearing : roulement -- Kugellager
Bounce : rebond -- Rückprall
Bubble : bulle -- Luftblasen
Ballast: alimentation pour tube fluo -- Ballast
Belt: courroie -- Riemen
Bracket: support -- Haltewinkel

C
Carriage: chariot -- Wagen (Schlitten)
Caster : roulette -- Laufrolle
Cartridge : cellule -- Tonabnehmer
Credit unit : monnayeur (compteur/dé compteur de crédits) Kreditunit
Cancel : annulation -- Löschen
Cap/capacitor : condensateur -- Kondensator (Elko)
Cabinet : meuble /caisse -- Möbel (Kasten)
Cash box : caisse à monnaie -- Kassenbox
Cash bag : sac de caisse -- Geldsack
Choke : bobine de filtrage (self) -- Drosselspule
Channel : voie -- Kanal
Clamp : pince -- Zange
Clockwise: sens horaire -- Uhrrichtung
Clutch : embrayage -- Kupplung
Coil: bobine -- Spule
Coin acceptor : monnayeur -- Münzer
Coin switch : contact de monnayeur -- Münzkontakt
Counter top : de comptoir -- Oberfläche
Counter clockwise : sens anti-horaire -- Drehen im Uhrzeigersinn
Cover plate: couvercle -- Deckel


D

Dash-pot : amortisseur -- Stossdämpfer
Diagram : schéma -- Schema
Drip pan : plaque anti gouttes -- Tropfwanne (Schüssel)
Dome : dôme/fenêtre -- Fenster
Drive belt : courroie de tourne disque -- Plattenantriebsriemen
Dust : poussière -- Staub
Dc : courant continu -- Gleichstrom

E
Even: pair -- Gleich
Extended play: 2 chansons par face -- Verlängerte Abspieldauer

F
Frame : châssis -- Rahmen
50cycle : 50Hz -- 50 Hz
Feed in : dispositif d’entraînement vers le premier sillon -- Innere Zufuhr auf erste Rille
Fuse : fusible -- Sicherung

G
Gram gauge : testeur de pression du bras--Tonarmwaage
Gap : jeu, espacement -- Spiel (Abstand)
Gear : pignon -- Gang
Grille screen: grille -- Schutzgitter
Ground: masse/terre -- Masse
Groove : sillon -- Rille
Ground lug: point de masse -- Massepunkt

H
Hide away : juke-box « caché » commandé à distance -- Versteckte ferngesteuerte Jukebox
Hi fi:haute fidélité càd plusieurs HP -- Hi fi

I
Idler : roue caoutchoutée -- Gummirad
Input : entrée -- Eingang
Insulator : isolant -- Isolierer

J
Jump : saut -- Sprung
Junction box : boîtier de connection -- Verbindungsbox

K
Keyboard : clavier de sélection -- Wahltastatur
Knob : bouton -- Knopf

L
Left : gauche -- Links
Light bulb : ampoule -- Leuchtbirne
Loosen : desserrer, relâcher -- Lösen
Lower : inférieur -- Unten

M
Magazine : magasin (là où sont stockés les disques) -- Magazin
Matched : appareillé, assorti--Zusammenpassend
Main: principal -- Haupt
Mechanism /mec: mecanique -- Mechanismus
Motor brushes: balais de moteur -- Motorbesen
Monoral: mono -- Mono
Mec cover: cache moteur -- Motorhaube
Mute: silencieux (coupure son pendant phases mécaniques) --Tonabschalter

N
Needle: aiguille, diamant, saphir... - Nadel
Notch: encoche -- Einkerbung

O
Odd: impair -- Ungerade

P
Pilaster : colonne décorative de façade -- Frontdekoration, Pilaster
Push buttons : bouton (touche) de clavier -- Eindrückknopf
Pot/potentiometer : potentiomètre -- Potentiometer
Plug : prise -- Stecker
Plunger : plongeur (de bobine) -- Bolzen (Plunger)
Program holder : porte étiquettes -- Etikettenhalter
Prong : broche (de fiche) -- Zange

Q

R
Record : disque vinyle -- Vinylscheibe
Retaining ring: circlips -- Clip
Rubber gromet: silent bloc -- Silentblock (Puffer)
Rubber bumper: butoir caoutchouc -- Puffergummi
Remote: à distance (télécommande…) -- Fernsteuerung
Reject: bouton d’ejection -- Auswurfknopf
Rectifier (bridge): (pont de) diode - Gleichrichter
Release: relacher, déserrer -- Lösen

S
Selector coil: bobine de selection -- Wahlspule
Side : côté -- Seite
Stereo : voies séparées -- Stereo
Switch: contact electrique -- Kontakt
Socket plug: prise femelle -- Stecker (weiblich)
Shelf board : plaque supportant /cachant la mécanique -- Mechanikabdeckung
Shielded cable: cable blindé -- Tonarmkabel
Shorted: en court circuit -- Im Kurzschluss
Slot : fente, boutonnière -- Schlitz
Slug rejector : rejet mauvaise monnaie -- Rückgabehebel
Solénoid: bobine -- Spule
Speaker: haut parleur -- Lautsprecher
Spring: ressort -- Feder
Strobe disc: disque stroboscopique -- Stroboskopscheibe
Slide: guillotine -- Rutsche
Slow blow: fusible retardé -- Langsam (e) (Sicherung)
Step : pas -- Schritt
Stepper : interface de commande à distance -- Stepper
Stylus : aiguille (saphir, diamant) -- Nadel

T
Thin: mince -- Schmal
Thick: épais -- Dick
Tone arm : bras de lecture -- Lesearm
Tube : lampe de l’ampli -- Röhre
Turntable : plateau de tourne disque -- Plattenteller
Tighten : serrer, bloquer -- Festdrehen
Timing relay : relais temporisé -- Zeitrelais
Title board : porte étiquettes -- Etikettenboard
Title strip : étiquettes -- Etiketten
Tray : plateau -- Teller
Track : piste/sillon -- Rille
Treble : aigue (fréquence) -- Hochfrequenz

U

V
Veneer : revêtement plastifié (souvent imitation bois) --Plastifizierter Überzug

W
Wall box: consolette -- Kleine Wandkonsole
Wall speaker: hp additionnel -- Wandlautsprecher
Washer: rondelle -- Ring
Wired: filaire -- Verdrahtet
Wiring diagram : schéma de cablage -- Verkablungsschema
Wirless: sans fil – Drahtlos
Wood: bois -- Holz
Worm gear: Vis sans fin -- Schneckengetriebe
contact uniquement sur grosboisproduction@aliceadsl.fr
merci.

Avatar du membre
thierry04
Modérateur
Dept: 04
Rech/Achete: 0 flip
aimable donateur
Messages : 18231
Enregistré le : 01/10/2002
Niveau : Expert
Pro / revendeur : oui
Localisation : Digne les bains - Alpes de Haute Provence
Contact :

Message par thierry04 » dim. 24 06, 2007 11:27

Bonjour

Quelques ajouts persos :

Sprocket : pignon à grosses dents (pignon de chaine)

Roller : galet, roulette

Yoke : pièce de renvoi, carcasse, bati

Lever : levier

Crank : manivelle, maneton

Cradle : berceau

Helical gear : vis sans fin

Housing : logement, carter

Pins : goupilles, clavettes
Bon courage
Thierry

Avatar du membre
thierry04
Modérateur
Dept: 04
Rech/Achete: 0 flip
aimable donateur
Messages : 18231
Enregistré le : 01/10/2002
Niveau : Expert
Pro / revendeur : oui
Localisation : Digne les bains - Alpes de Haute Provence
Contact :

Message par thierry04 » mar. 12 10, 2010 05:47

Bonjour à tous

Une bonne adresse pour les termes techniques en Anglais :
http://techdico.free.fr/index.html
Bon courage
Thierry

Avatar du membre
kibydouille
Dept: 66
Rech/Achete: 0 flip
Messages : 360
Enregistré le : 22/09/2012
Niveau : Initié
Pro / revendeur : non
Localisation : PALAU DEL VIDRE (pyr-or)

Re:

Message par kibydouille » jeu. 01 11, 2012 17:11

thierry04 a écrit :Bonjour à tous

Une bonne adresse pour les termes techniques en Anglais :
http://techdico.free.fr/index.html
bonjour a tous ils on changer d adresse :bd:

http://www.techdico.com/

Répondre